eye

База данных «Человек года Витебщины»

type your text for first image here

База данных «Человек года Витебщины»

База данных «Прыдзвінскі край: гісторыя і сучаснасць»

type your text for second image here

База данных «Прыдзвінскі край: гісторыя і сучаснасць»

База данных «Витебщина: документальное наследие»

type your text for third image here

База данных «Витебщина: документальное наследие»

База данных «Художники Витебщины»

type your text for 4th image here

База данных «Художники Витебщины»

База данных «Афганистан. Без права на забвение»

type your text for 5th image here

База данных «Афганистан. Без права на забвение»

База данных «Каталог подписных изданий»

type your text for 7th image here

База данных «Каталог подписных изданий»

База данных «Вызваленне Віцебшчыны. 1943–1944»

type your text for 8th image here

База данных «Вызваленне Віцебшчыны. 1943–1944»

Виртуальный проект «Библиотекари Витебщины в борьбе за Победу»

type your text for 9th image here

Виртуальный проект «Библиотекари Витебщины в борьбе за Победу»

Виртуальный проект «Витебщина в войне 1812 года»

type your text for 10th image here

Виртуальный проект «Витебщина в войне 1812 года»
  • library-exhibitions
  • anons-Perro
  • konkurs-Hottabych
  • anons-vicebski-kray
  • anons-Litres
  • anons-mastak
  • anons-echz
  • АНОНС
  • АНОНС
  • АНОНС
  • АНОНС
  • АНОНС
  • АНОНС
  • АНОНС
banner-god-mira-2023-1
banner-VO-85-2023-1

Конкурс переводов стихотворений Давида Симановича «Языки не для тьмы и злодейства»

Подведены итоги конкурса переводов стихотворений Давида Симановича «Языки не для тьмы и злодейства...», посвященного 90-летию со дня рождения поэта.

 

Победителями конкурса стали:

– лауреат 1 степени – Александра Нурк (Россия) за перевод стихотворения «Я – из Витебска» на английский язык;

– лауреат 2 степени – Алина Рейнгард (Украина) за перевод стихотворения «Пойду по городу бродить» на украинский язык;

– лауреат 3 степени – Георгий Мисиков (Россия) за перевод стихотворения «На перекрестке лет» на китайский язык.

 

Диплом лауреата конкурса переводов стихотворений «Языки не для тьмы и злодейства...» за лучшее оформление конкурсной работы получила Татьяна Ефимова (Беларусь) за перевод стихотворения «Скрипка Шагала» на белорусский язык.

 

Организаторы и финалисты конкурса

 

Всем финалистам конкурса вручены дипломы финалистов, лауреатам, кроме того, – дипломы лауреатов. Все финалисты конкурса получили «Сертификат на посещение Дома-музея Марка Шагала в Витебске».

Главным итогом конкурса стало то, что стихи Давида Симановича были переведены на белорусский, украинский, корейский, китайский, итальянский, немецкий, французский, английский, латышский, турецкий, татарский языки. Были получены заявки из шести стран мира: Беларусь, Россия, Украина, Узбекистан, Южная Корея, Италия.

С видеороликами выступлений лауреатов и финалистов конкурса можно познакомиться на «Странице памяти Давида Симановича» в Facebook.

 

Положение о конкурсе