
Конкурс переводов стихотворений Давида Симановича «Языки не для тьмы и злодейства»
- Подробности
- Создано 07.10.2022 08:16
Подведены итоги конкурса переводов стихотворений Давида Симановича «Языки не для тьмы и злодейства...», посвященного 90-летию со дня рождения поэта.
Победителями конкурса стали:
– лауреат 1 степени – Александра Нурк (Россия) за перевод стихотворения «Я – из Витебска» на английский язык;
– лауреат 2 степени – Алина Рейнгард (Украина) за перевод стихотворения «Пойду по городу бродить» на украинский язык;
– лауреат 3 степени – Георгий Мисиков (Россия) за перевод стихотворения «На перекрестке лет» на китайский язык.
Диплом лауреата конкурса переводов стихотворений «Языки не для тьмы и злодейства...» за лучшее оформление конкурсной работы получила Татьяна Ефимова (Беларусь) за перевод стихотворения «Скрипка Шагала» на белорусский язык.
Всем финалистам конкурса вручены дипломы финалистов, лауреатам, кроме того, – дипломы лауреатов. Все финалисты конкурса получили «Сертификат на посещение Дома-музея Марка Шагала в Витебске».
Главным итогом конкурса стало то, что стихи Давида Симановича были переведены на белорусский, украинский, корейский, китайский, итальянский, немецкий, французский, английский, латышский, турецкий, татарский языки. Были получены заявки из шести стран мира: Беларусь, Россия, Украина, Узбекистан, Южная Корея, Италия.
С видеороликами выступлений лауреатов и финалистов конкурса можно познакомиться на «Странице памяти Давида Симановича» в Facebook.