Белорусские авторы в переводах
- Подробности
- Категория: Выставки on-line-2022
- Создано 14.03.2022 08:02
Ко Всемирному дню писателя
Белорусская земля подарила миру немало выдающихся писателей, поэтов, драматургов и публицистов. Многие из них стали классиками национальной и мировой литературы. Наиболее значимые произведения Якуба Коласа, Янки Купалы, Владимира Короткевича, Василия Быкова, Ивана Мележа, Янки Мавра составляют золотой фонд белорусской литературы.
На смену легендам белорусской литературы пришли не менее талантливые мастера пера Ольга и Вячеслав Громыко, Наталья Батракова, Адам Глобус, Андрей Жвалевский. Их литературное творчество не похоже ни на советское наследие, ни на современную русскую словесность. При этом их произведения органично вписываются в мировой литературный пейзаж. Главные литературные премии тому подтверждение.
Предлагаем вашему вниманию лучшие белорусские книги в переводе на иностранные языки, в которых проявился белорусский национальный характер и менталитет.
Грамыка, В. І. Прыгоды з жыцця прыроды = Adventures from the life of nature / В. І. Грамыка. – Мінск : Беларусь, 2003. – 263 с. 1ИН48362 ББК 84(4Беи)6 Дипломант Всесоюзного конкурса за лучшее произведение научно-популярной литературы, лауреат различных премий и наград Гран-при в области «Экология и литература», талантливый писатель, поэт, публицист В.И. Громыко рассказывает в художественной форме о жизни диких животных Беларуси в естественной среде. Данный сборник рассказов содержит текст на белорусском и английском языках. |
|
«І я там быў ...» = «I was there as well ...» : (з народнапаэтычнай спадчыны) / аўтары ідэі, укладальнікі: А. І. Лакотка, Т. І. Кухаронак, А. Г. Алфёрава ; пер. на кітайскую мову А. В. Раманоўскай, Ван Цінфэна ; пер. на англ. мову Ю. М. Шукала, Л. Болтана-Сміта ; мастакі: В. А. Багнюк [і інш.] ; Нацыянальная акадэмія навук Беларусі. – Мінск : Беларуская навука, 2020. – 456 с. 1ИН155830 ББК 84.2(4Беи)-442 Самобытность, народная мудрость, высокая поэтичность образов, юмор привлекают внимание к белорусской сказке. В сборник вошли наиболее известные и любимые произведения народного творчества. Иллюстрации к текстам выполнили художники Белорусской государственной академии искусств. Перевод сборника белорусских сказок на китайский и английский языки позволит расширить аудиторию отечественных и зарубежных читателей. |
|
Караткевіч, У. С. Дзікае паляванне караля Стаха = Дикая охота короля Стаха = Дике полювання короля Стаха = King Stakh's wild hunt : аповесць / У. Караткевіч ; переклад В. Шебріной, К. Скріпченко. – Мінск : Беларускі фонд культуры, 2010. – 757 с.
ИН-II-15118 ББК 84(4Беи)6-444
Исторический детектив – одно из самых популярных произведений белорусской литературы. Повесть создана по классическим канонам приключенческого жанра, но обладает самобытностью, которую сложно объяснить, а можно только прочувствовать. Вымысел, мистика, страхи и юмор, всё есть в этой повести. Книга включает в себя текст повести на белорусском, русском, украинском и английском языках. |
|
Кляшчук, А. В. Беларусь. Зямля песняроў = Belarus. The Land of Poets : [фотаальбом] / [тэкст і фота А. Кляшчука]. – Мінск : Беларусь, 2012. – 366 с. 6Кр1216 ББК 83.3(4Беи)6-8я611 Вряд ли многие могут назвать и показать на карте все места в Беларуси, связанные с именами наших великих поэтов Я. Купалы и Я. Коласа. Именно такую задачу – найти все эти места, написать о них, проиллюстрировать и даже подсказать, как до них доехать – поставил перед собой и выполнил известный фотохудожник А. Клещук. В его удивительном фотоальбоме Земля Коласа и Земля Купалы – это и наша с вами земля, красоту которой не сравнить ни с чем. |
|
Колас, Я. Новая зямля = Nowa ziemia : паэма / Я. Колас ; переклад С. Гарадзецкага, Ч. Сэнюха. – Мінск : БФК, 2002. – 904 с. 1Кр43128 ББК 84(4Беи)6-51 Якуб Колас – классик белорусской литературы, рожденный на Неманской земле, вобрал в себя неповторимую прелесть родного края и передал ее великолепие в своих произведениях. Особенно ярко это проявилось в поэме «Новая земля», которую стали считать энциклопедией народной жизни Беларуси, поэтичным гимном ХХ века. В этой книге произведение напечатано на трех языках: белорусском, русском и польском. |
|
Купала, Я. А хто там ідзе? = And, say, who goes there? : на мовах свету / Я. Купала ; [склад.: В. Рагойша, А. Ляшковіч ; пер. на англ. мову: А. В. Цітова]. – Мінск : Беларуская Энцыклапедыя імя Петруся Броўкі, 2018. – 208 с. ИН-II-10906 ББК 84(4Беи)6-5 Книга одного стихотворения Янки Купалы «А кто там идет?» содержит под своей обложкой переводы этого произведения на 101 язык. Данное издание можно считать интернациональной книгой мира, так как она объединила писателей, переводчиков и просто влюбленных в белорусскую поэзию людей с разных континентов. |
|
Францыск Скарына на мовах народаў свету / уклад., паслясл. А. Карлюкевіча ; прадм. А. Сушы. – Мінск : Звязда, 2016. – 144 с. 1Кр134267 ББК 76.103(4Беи)43 В издании представлен отрывок предисловия к книге «Юдифь» на 66 языках мира. |
|
Colours of the Native Country: stories by Byelorussian writers / introductory article A. Loika ; translated by A. Weise. – Minsk : Byelorus, 1972. – 266 p. ИН-II-4066 ББК 84(4Беи) В сборник вошли произведения Олега Лойки, Якуба Колоса, Кузьмы Чорного, Ивана Шамякина, Ивана Мележа, Янки Брыля, Ивана Науменки и других авторов. |
|
Golubeva, N. A. The treasures of lake Vaal = Сокровища озера Ваал / N. A. Golubeva ; [il. R. Timokhova]. – Minsk : Belarusian Encyclopedia named afler Petrus Brovka, 2012. – 127 p. 1ИН106972 ББК 84(4Беи)6-44 Древняя полоцкая земля хранит много тайн, которые пытаются разгадать герои этой книги – мудрая Руфь со своими помощниками. Читателей ждет увлекательное путешествие, полное неожиданных встреч и фантастических приключений. |
|
Kupala, Y. Only by song : poems / Y. Kupala. – Moscow : Progress publishers, 1982. – 189 p. ИН-II-10880 ББК 84(4Беи)6-5 Янка Купала – классик белорусской литературы, его творчество оказало основополагающее влияние на развитие белорусской поэзии и драматургии. В данный сборник вошли известные стихотворения народного поэта Беларуси на английском языке с параллельными русскими текстами. |
|
Kupala, Y. Song to the Sun : a Selection of Verse / Y. Kupala. – Minsk : Yunatstva, 1982 ИН-II-10906 ББК 84(4Беи)6-5 Избранные стихотворения Янки Купалы на английском языке. |
|
Kupala, Y. Songs as clear as the sky / Y. Kypala, Y. Kolas ; transl. from the Belorussian A. Prokofieva. – Minsk : Golas Radzimy, 1982. – 76 p. ИН-II-10842 ББК 84(4Беи)6-5 Янка Купала и Якуб Колас – великие белорусские поэты. Своими произведениями они подняли белорусскую литературу на мировой уровень, выявили необычайную силу и творческую мощь белорусского слова. Сборник издан на английском языке. |
|
Simanowitsch D. Witebsk. Chagall. Liebe = Витебск. Шагал. Любовь: Gedichte / D. Simanowitsch ; ins Deutsch nachgedichtet W. Popkowitsch – Witebsk : Витебcкая областная типография, 2003. – 49 с.
1Кр77544 ББК 84(4Беи)6-5
Книга лирики на двух языках известного витебского поэта Давида Симановича в переводах на немецкий язык Владимира Попковича. |
|
Tank, M. The Torch of Fire = Пылающий факел / M. Tank ; translated from the Byelorussia by W. May. – Minsk : Mastatskaya Litaratura, 1986. – 142 p. ИН-II-13556 ББК 84(4Беи)6-5 В сборник вошли лучшие произведения классика белорусской литературы, поэта Максима Танка. Его поэзия и сегодня привлекает внимание читателей. Продолжают издаваться его произведения на разных языках мира. Этот сборник вышел на английском языке. |
|
Tcherguinets, N. Les esclaves de la folie = Илоты безумия / N. Tcherguinets. – Мinsk : Harvest, 2019. – 544 p. 1Ин151113 ББК 84(4Беи)6-44 В детективно-приключенческом романе известного белорусского писателя рассказывается о международной террористической организации, руководитель которой мечтает о безграничной власти над миром. Разведчики разных стран, ученые, пришельцы из Космоса объединились для противостояния силам Зла в борьбе за спасение человечества от надвигающейся катастрофы. Книга переведена на французский язык. |
|